Alé de Basseville

www.ale2b.com

ALE c'était un copain de la nuit et un grand coeur lumineux le jour ;
j'ai été triste d'apprendre ce qui s'était passé ... mais rien n'est joué ...
L'amitié est parfois plus exigeante que la justice des hommes
il faut le sortir de là-bas ... de l'enfer de Big Spring ...
le ramener à la vie ... et le soigner, ici en France ...
Rejoignez-nous , aidez Alé

Bruno de Stabenrath

Galerie photo » Diaporama »

Mardi, mars 31, 2009

votre Alé

quel plaisir que celui de pouvoir se téléphoner quelques minutes et que tu puisses donner des nouvelles à tout le monde, à tous ceux qui me soutiennent! Heureux d’avoir pu parler avec Arthur et je reste sur sa dernière phrase « mais comment sais tu tout ça? » et évidemment ça a coupé mais j’ai été si heureux de pouvoir lui parler. Je parle aussi avec sevan qui parle si bien français, quel plaisir et qui a pris une carte à 1,50$ les 15 minutes ce qui me donne le plaisir de pouvoir converser à plein temps et rire, ce qu’elle trouve étonnant pour un prisonnier, et ce qui me donne toujours un peu plus de foi de savoir que Dieu a décidé de me protéger dès le départ.
une chose que je voulais te dire et que j’oublie toujours, « va donc savoir pourquoi » (rires), c’est combien le latin me revient en mémoire, et je me perds avec toutes ces langues dans ma tête qui sont un plaisir, une manière de vivre en poète. Comme je disais à Arthur, Picasso a eu 7 femmes, 7 maisons, 7 chats et 7 amis poètes. Et oui, si tout passait par le truchement de la poésie. J’en ai juste dit deux mots à une amie: que le blog soit un espace de poésie, ce qu’il est depuis le début en fait et elle a trouvé cela formidable, mais oui, si tout passait par la poésie?
je vais essayer de me démerder pour trouver des poèmes en grec pour le plaisir de lire, d’entendre et de traduire. la traduction n’est elle pas à chacun un visage, ou le visage d’une personnalité intérieure? la couleur des mots ont parfois la résonance d’une musique. ce qui est incroyable à dire c’est que l’instrument qui me manque à écouter, c’est le clavecin; je ne sais pas pourquoi si ce n’est que c’est d’une manière décadente un instrument unique, révolutionnaire et electrique… Je me perds dans le fil des pensées… à l’intérieur de ce boudoir (rires)

j’aime cette pensée de Virgile qui dit en gros: comme dans un rêve, un humain ne peut attraper ce qu’il poursuit; il n’y a pas d’évasion en s’envolant; s’il n’y a personne pour le surpasser dans cette course, il n’y en aura pas plus dans son évasion (au sens poétique du terme bien sûr, le corps n’est qu’un instrument de la pensée)

je passe beaucoup de temps à la philosophie, au rêve, à la poésie; à me souvenir du théâtre, de la voix qui résonne à l’opéra tel un instrument qui vibre dans l’espace; à la voix des enfants qui chantent dans le temps des gitans et qui me donne la chair de poule, qui me rappelle des regards et des sourires de Hongrie…

bon je reviens sur mes deux jambes après cette envolée si lointaine qui ne fait que me rapprocher de ceux que j’aime. Comme il est bon de savoir que nous avons tant à dire et quel plaisir de savoir que nous avons tant à partager, je garde en mémoire cette photo reçue (il se reconnaitra) qui montre une immense plage en Afrique avec mon nom gravé au coeur de deux autres qui me sont chers, quelle émotion!
Mais oui, voilà que je suis là et j’oublie un instant l’espace qui m’enserre pour me projeter dans l’espace de l’esprit.

« Sun destre quant a Deu en puroffrit
Seint Gabriel de sa man l’ad pris.
Desur sun braz teneit le chef enclin;
juntes ses mains est alet a sa fin
Deus tramsit sun angle cherubin
e seint Michel del peril;
ansembl’ad els sent Gabriel i vint.
L’amme del cunte portent en Pareïs »

ok, voilà une oeuvre en vieux françois (français) que je vous propose de traduire. je vous aide : le mot »Pareïs » signifie paradis; je suis certain qu’Oncle Louis sera surement le plus fort mais je ne doute pas de votre prose pour enrichir cette lettre.

latin « Mescia mens homimum fafi sorfisque futurae
et servare modum rebus sublata secundis »

J’espère que vous aimerez partager les traductions de chacun. traduisez ce latin en toutes les langues et voyez comme c’est une langue vivante!

J’adore celle ci; peut-être mon ego s’identifie à elle (rires)
« Rex prat nobis, quo justior alter
nec pietate fuit, nec bello maior et armis »

voilà et je continuerai dans un autre registre
« Some are influenced by the love of wealth while others are blinotly led on by the mad lover for power and domination, but the finest type of man gives himself up to discovering the meaning and purpose of life itself. He seeks to uncover the secrets of nature. This is the man I call a philosopher for although no man is completely wise in all respects, he can love wisdom as the key to nature’s secrets » (réponse de Pythagore au Prince Leon)

Aujourd’hui comme par le passé quand j’étais un enfant, Dieu Abba me porte toute la journée avec sa douceur et sa force.
J’ai eu une idée de dessin pour mon ami Jean-Charles C. et ses tee shirts.
je vous embrasse tous, Merci mille fois pour vos lettres
votre Alé

PS: veuillez m’excuser par avance pour les fautes car j’essaye de décrypter ce qu’écrit Alé et je ne parle pas autant de langues que lui!!!(Béatrice)

posted by Béatrice d L at 22:54  

Mercredi, février 25, 2009

ALE TOUJOURS A WARSAW – ALE STILL IN WARSAW

Ale vous envoie toute son affection
Il a une force morale que plus personne n’ignore.
« je ne vois plus les murs de la prison », écrit il dans une de ses dernières lettres, « tant je suis libre à l’intérieur, porté par une lumière divine ». Pourtant il avoue souffrir toujours de ses migraines.
Il a éclaté de rire au téléphone dernièrement:
« j’ai découvert deux livres dans le centre de détention, deux livres en français ce qui est déjà miraculeux, mais sais tu lesquels? « l’étranger » de Camus et « les frères Karamazov » de Dostoïevski, jamais ouverts, pas même écornés, évidemment! ils n’attendaient que moi! » Ceux qui connaissent Alé apprécieront!!!

Il tient à remercier ceux qui continuent fidèlement à lui écrire à Warsaw alors qu’il ne peut répondre, ne disposant pas de timbres étrangers. Vos lettres sont très importantes pour lui.
Alé continue d’être un passionné de la protection de notre planète à laquelle il espère un jour consacrer son énergie si positive!

Il ne peut plus envoyer ses chroniques, mais ne vous inquiétez pas, Alé continue de se tenir au courant de toute l’actualité avec le peu de moyens dont il dispose. Un nouveau roman, le dernier CD de…, tel défilé de mode…, rien ne lui échappe.
Mais ce qui le nourrit chaque jour par-dessus tout, au-delà de la méditation, c’est la poésie

Moi, ce que je sais, c’est qu’après avoir lu Alé ou l’avoir entendu, je trouve que la vie est belle. Et ça c’est quand même extraordinaire non ?
Je vous confie cette belle énergie de vie qu’Alé dans sa générosité, désire partager avec chacun de vous.
Avec son amour
sans oublier son rire!

ALE STILL IN WARSAW

Alé sends you lots of affection.
His moral strength is impossible not to notice. “I do not see the walls of the prison any more” he writes in one of his latest letters, “As long as I feel free internally, a force directly stemming from a divine power”. He does admit, however, to suffering from migraine headaches.

He bursts into laughter on the phone.
“I discovered two books in French at the library of the detention center, which is a miraculous thing” then he adds “but you know which ones? The Stranger by Albert Camus and The Karamazov Brothers by Dostoyevski, obviously waiting for no one other than me”. Those who know Alé will appreciate this news.

He thanks all who write to him faithfully, even though he cannot respond as he is unable to send letters internationally because the envelopes come pre-stamped. Please bear in mind that your letters are very important to him.
He is still very passionate about conserving our planet, hoping that someday he will be able to devote and bring his positive energy into it.

He no longer can send his chronicles, but no worries! With the few resources he has, he is still able to keep abreast of all that’s happening around the world as well as all current events – the latest book or the release of a new CD, a fashion show …nothing eludes him.

I just know one thing – the fact that after reading his letters or hearing his voice, I find life to be beautiful. This is nevertheless quite extraordinary!

I entrust you with this beautiful energy which Alé generously wants to share with each one of you; With his love, without forgetting his laughter!

posted by Béatrice d L at 0:45  

Jeudi, janvier 8, 2009

Alé vous partage son amour de la poésie

Alé, quand il était très jeune avait profondément été marqué par ce poème
Il m’a demandé de vous le partager car il est retombé dessus en prison et il en a été toujours autant touché
Il le dédie aussi à Evelyne, que nous sommes nombreux à avoir connu et aimé
Il a ajouté: « Et si tout dans le monde était en fait de la poésie? Si nous regardions tous les évènements , l’art, les grands hommes au travers de la poésie? »
il vous embrasse tous

BEAUTIFUL Evelyn Hope is dead!
Sit and watch by her side an hour.
That is her book-shelf, this her bed;
She plucked that piece of geranium-flower,
Beginning to die too, in the glass; 5
Little has yet been changed, I think:
The shutters are shut, no light may pass
Save two long rays through the hinge’s chink.

Sixteen years old when she died!
Perhaps she had scarcely heard my name; 10
It was not her time to love; beside,
Her life had many a hope and aim,
Duties enough and little cares,
And now was quiet, now astir,
Till God’s hand beckoned unawares,— 15
And the sweet white brow is all of her.

Is it too late then, Evelyn Hope?
What, your soul was pure and true,
The good stars met in your horoscope,
Made you of spirit, fire and dew— 20
And, just because I was thrice as old
And our paths in the world diverged so wide,
Each was naught to each, must I be told?
We were fellow mortals, naught beside?

No, indeed! for God above 25
Is great to grant, as mighty to make,
And creates the love to reward the love:
I claim you still, for my own love’s sake!
Delayed it may be for more lives yet,
Through worlds I shall traverse, not a few: 30
Much is to learn, much to forget
Ere the time be come for taking you.

But the time will come—at last it will,
When, Evelyn Hope, what meant (I shall say)
In the lower earth, in the years long still, 35
That body and soul so pure and gay?
Why your hair was amber, I shall divine,
And your mouth of your own geranium’s red—
And what you would do with me, in fine,
In the new life come in the old life’s stead. 40

I have lived (I shall say) so much since then,
Given up myself so many times,
Gained me the gains of various men,
Ransacked the ages, spoiled the climes;
Yet one thing, one, in my soul’s full scope, 45
Either I missed or itself missed me:
And I want and find you, Evelyn Hope!
What is the issue? Let us see!

I loved you, Evelyn, all the while!
My heart seemed full as it could hold; 50
There was place and to spare for the frank young smile,
And the red young mouth, and the hair’s young gold.
So, hush,—I will give you this leaf to keep:
See, I shut it inside the sweet cold hand!
There, that is our secret: go to sleep! 55
You will wake, and remember, and understand.

Robert Browning (1812–1889)

posted by Béatrice d L at 22:39  

Dimanche, janvier 4, 2009

ALE VOUS SOUHAITE UNE TRES BONNE ANNEE 2009!

Alé que j’ai eu au téléphone vous souhaite à tous une très belle année 2009!
Il est de tout coeur avec vous. Il va bien malgré ses maux de tête, le moral est bon.

Vos lettres le remplissent de joie.
Vous pouvez continuer de lui écrire pour l’instant au centre de Warsaw (votre adresse inscrite à l’arrière):
Northern Neck Detention Center
Alexandre de Basseville
71376-083
PO Box 1060
Warsaw, VA 22572
USA

Effectivement quand il change de centre de détention vos lettres vous sont renvoyées; il suffit de les lui faire parvenir de nouveau.

Attention: seules les lettres lui sont transmises, mais lui sont confisqués tout ce que vous pouvez glisser en plus dans l’enveloppe:
timbres pour une réponse et même enveloppe timbrée, petits objets, photographies…
Seules sont remis en main propre les feuilles de papier écrites ou tapées et les photographies de 4×6 inch (dimensions américaines officielles) intégrées au texte.

La seule chose que l’on peut lui envoyer en ce moment, ce sont des magazines. Les livres ne lui sont pas remis.

En revanche tout s’achète en prison; il a besoin d’argent pour tout: nourriture (il a besoin de lait, de fruits… et rien de cela n’est distribué), vêtements (il fait très froid et les pulls vendus sont très minces, il en faut plusieurs, il vit avec son drap et sa couverture sur lui), objets usuels(savon, dentifrice, brosse à dents, papier toilettes, mouchoirs, enveloppes et papiers pour écrire via son avocat etc), téléphone qui lui coûte très cher mais lui permet de garder un contact avec la France.
Merci de verser ce que vous pouvez en envoyant de l’argent à l’Association pour Alé :

1. envoyer un chèque à l’ordre de “Les Amis d’Alé”, et l’envoyer à :
LES AMIS D’ALE – 41, rue Rodier 75009 Paris
2. faire un virement :

- RIB : 20041 00001 5718815J020 – Clé Rib 06
- IBAN : FR64 2004 1000 0157 1881 5J02 006
- BIC – Etablissement : PSSTFRPPPAR

Domiciliation : La Banque Postale – Centre de Paris – 75900 Cedex 15 France
IL N’Y A PAS DE PETIT VERSEMENT!
TOUT LUI EST INTEGRALEMENT REVERSE EN FONCTION DE SES BESOINS

Il ne peut répondre à vos lettres car aucun timbre international n’est vendu dans ce centre. Aussi il me charge de vous remercier et de vous embrasser très fort pour vos messages.
Ces mots que vous écrivez le portent, continuez, c’est son seul contact avec vous tous.

Merci à chacun pour votre soutien.

posted by Béatrice d L at 22:27  

Vendredi, novembre 28, 2008

Notre bien-aimé Alé

Français:
Nous attendons des nouvelles. Aussi, continuez à lui envoyer prières, lumières, pensées positives. Il vous aime et pense à vous.

English:
We have to wait for news. So go on pray for him. He loves you

posted by Béatrice d L at 15:14  

Mercredi, novembre 12, 2008

BONNE NOUVELLE : ALE EST TRANSFERE A ALEXANDRIA (VIRGINIE)

latest news: Ale is being transferred to Alexandria, Virginia, this week!

Nous apprenons aujourd’hui par son avocat américain qu’Alé est transféré cette semaine à Alexandria (ville en Virginie jouxtant la ville de washington), là où il avait été jugé.
Cela pourrait déboucher sur de bonnes nouvelles.
Attention! pas de fausse joie! tout est très long dans les procédures et nous ne savons pas ce qu’il en résultera. Il y restera jusqu’à fin novembre.

N’écrivez plus à Warsaw mais à l’adresse suivante:
Alexandre de Basseville
71376-083
2001 Mill Road
ALEXANDRIA
VA 22314
USA

avec votre adresse au dos de la lettre
et surtout gardez les doubles de vos envois au cas où il serait transféré de nouveau ailleurs

Merci de lui écrire encore et encore; racontez lui votre vie de tous les jours, envoyez lui des photos intégrées dans les feuillets, ou des cartes postales.
C’est ce qui lui fera le plus grand bien
Par avance merci

Mais surtout que vos pensées, vos prières, les bougies, les énergies soient là pour l’entourer d’une force qui lui permettra de traverser ce désert pour nous apporter sa lumière à sa façon si particulière et aimante.
Avec chacun de vous

posted by Béatrice d L at 0:42  

Vendredi, novembre 7, 2008

une lettre d’Alé – una carta de Ale

Voici ci-dessous une lettre d’Alé; répondez lui à:
Northern Neck Detention Center
Alexandre de Basseville
71376-083
PO Box 1060
Warsaw, VA 22572
USA
en écrivant votre adresse au dos et en gardant une copie Merci

Bonjour à chacun,
J’envoie ces lettres aux avocats Love pour qu’elles te parviennent Béatrice. Embrasse tout le monde de ma part, et remercie tout le monde pour ses fabuleuses cartes et lettres d’amour et de paix.
Malheureusement, je ne peux pas leur répondre car il n’y a pas de timbres internationaux dans la prison de Warsaw ; mais l’important, c‘est de continuer de transmettre les messages sur le blog ; inutile aussi que je m’attarde sur le fait que ça ne va pas, ou que je n’ai pas mon traitement, ou que l’on m’empêche de téléphoner. Inutile car cela se sait aujourd’hui à travers mes différents messages sur le blog depuis tant de mois.

Je fais le Shabbat afin de garder cette intensité. Car celui ci est une source de joie, de paix et de réconciliation, c’est aussi une manière de retrouver tout le monde, puisque cela se passe autour d’une table, du partage. Une table ouverte si chère à notre famille, n’est-ce pas ? je me souviens de la table familiale avec le couvert en plus au cas où…
Oui le Shabbat, ce pain, ce vin, cette prière pour dire que nous sommes tous ensemble, et puis après, chacun peut aller de son côté, sortir avec ses amis en boîte (rires) ou ailleurs, mais tous gardent au fond du cœur ce moment de partage. C’est une œuvre d’Amour quand c’est compris dans son sens le plus ouvert, sans religiosité, mais dans l’universalité du message. Je suis heureux de tout ce partage. Alléluia !

Quand je vois les merveilleuses lettres de Madou, d’Oncle Louis, mais quel enseignement je reçois ! Comme je suis heureux de pouvoir entendre. Dieu m’a rendu plus beau, plus vrai… Il répond tous les jours à mes questions. Il me fait comprendre ce que je dois comprendre, et entendre ce message qui réchauffe mon cœur et qui fait de moi un être différent, et même en prison, cela se ressent.
Mes cheveux longs, ma barbe font de moi ce cavalier révolutionnaire prêt à chanter et danser autour du feu. Oui, la joie et la peine se sont réunies. Comme il est difficile de trouver la vérité. Il y a tant de chemins dans le labyrinthe. La Bible, la Torah et le Coran se lisent de deux façons (brute ou symbolique), mais la vérité qui se cache entre les lignes, qui se révèle dans la persévérance de l’amour est tellement compliquée et tellement simple.
Je pleure, je ris, je vis, je suis là autour de vous tous et je suis vivant dans le firmament, ce soleil qui ne s’arrête jamais de briller. Il me nourrit et me donne la force de traverser le désert parsemé d’étoiles.

J’oublie un millier de choses que je voudrais dire mais c’est le prix à payer pour vouloir dire tant de choses.
Je viens de recevoir une lettre de Seha qui veut me voir ; évidemment comme moi aussi, ainsi que son amie Sevan, qui écrit un français parfait.
J’ai reçu une carte de Cha avec des petits dessins délicieux et Paris… et puis tant à dire, tant à écrire, à vouloir mais surtout à comprendre (rires)

Personne à l’ambassade pour prendre mes appels ou ceux des avocats ! Seule Catherine, merveilleuse, répond présente depuis son coin de Charlottesville.
Je ne peux rien faire, et c’est ça leur technique, t’empêcher de quoi que ce soit qui fait que tu deviens un mendiant dans un couloir. Ce que j’y vois est peu glorieux, osons le mot « immonde », cela pourrait intéresser les comités de Salut public.
Je me dis par moments que le plus dur sera de trouver la force de me séparer de ce passé pour vivre, dormir, et le reste, et de ne surtout pas rester dans la crise inconsciente d’un homme affaibli ; de prendre ce passage comme un moment dans l’existence.
Merci à Arthur pour sa lettre sublime, comme j’ai envie d’être avec lui, bien sûr, pour partager tous les moments délicieux qu’on appelle en musique les silences, et qui sont sûrement les plus créatifs et les plus exigeants, n’est ce pas ?

Quel plaisir de comprendre enfin l’évidence dans la sensation du jour ou même du lendemain ! Quel plaisir, il n’y a pas de mots, d’avoir cette famille si diverse et si forte, qui montre et m’offre ce plaisir enivrant du partage, du soutien. Autant qu’un zest d’amis. De vrais amis présents à travers les mois. Gainsbourg me manque.

Dans le peu de nouvelles que je reçois, j’ai vu que l’ancien président finlandais Marti Ahtisaari a été nommé, à Stockholm, Prix Nobel de la Paix. Un grand médiateur à travers le monde ! Surtout entre serbes et Kosovars.
Et le prix Nobel de médecine 2008 a été attribué aux chercheurs français Françoise Barré-Sinoussi et Luc Montagnier pour leurs travaux sur le sida. Une pensée pour Patrick et tous ceux atteints du virus. Ne perdez pas espoir de vivre normalement.
Tiens ! le 26 octobre 1967, soit il y a 41 ans, Mohammad-Réza Pahlavi se couronnait lui-même shah d’Iran à Téhéran. Il devenait le « chahanchah et aryamehr », le « soleil des aryens ». Son épouse Farah Diba devenait l’impératrice d’Iran. Jusqu’à ce qu’il soit renversé par les intégristes religieux chiites en février 1979. Avez vous vu ce merveilleux dessin animé « Persépolis » ?

Nous sommes le mercredi 29 octobre et je reprends une feuille : il n’y a pas un jour où je ne reçois une lettre ce qui me remplit le cœur de joie.
On ne peut téléphoner qu’avec l’indicatif 804, ce qui concerne 98% des personnes incarcérées ici. Je n’ai pas besoin de dire la saleté de mes compagnons au point que je me demande comment une femme peut les aimer. Et oui ! les mystères de la nature !
La détention ici est plus qu’une honte, c’est un supplice !
Mais bon, ne vous inquiétez pas, je tiens parfaitement le coup et je ris même de tout ça. Car je n’ai pas peur, sûrement pas, et je comprends oui.

Parfois j’ai l’impression que je n’irai pas jusqu’au bout, et puis après j’ai la force qui me revient, et l’envie de tous vous voir me gagne.

Oui, évidemment, comme disait une de mes profs à l’école Saint Genès à Bordeaux : « ici c’est pas le Pérou ! » ; sans doute Madou et Oncle Louis qui ont vécu les heures sombres de la guerre peuvent comprendre ce que je veux dire. Ok voilà le côté noir pour rire un coup et juste pour que vous sachiez que je ne vous cache rien. Je suis tel que je suis.

Mais les discussions téléphoniques entre nous me manquent ainsi que nos rires. Il suffit que tu me parles de Paris, du pont des Arts… et le décor se réveille dans ma tête ; un peu comme une chanson de Gainsbourg, un jour que j’étais dans un pub anglais… Bref, voilà de jolis souvenirs et de joyeuses promenades, des textes qui passent dans ma tête, des couleurs sur les murs ont parfois le son des images que tu me décris.
J’aime tant me transporter avec des mots, des images, des pays que j’ai vu, où j’ai eu la chance de chanter et danser, rire et jouir de la vie. Je me souviens de cet enfant qui me regardait avec une telle profondeur que je comprenais le chemin que j’avais à faire sans avoir peur, sans m’étouffer dans les sillages de la société. Et je ferai cette erreur, de courir le monde, histoire de savoir qui je suis, de me trouver ou retrouver, chercher cette vérité absolue comme tu le décris si bien dans ton livre Béa.
Etre un moine, ce n’est vraiment pas ce que l’on imagine, c’est se découvrir dans la vraie liberté, celle de l’intérieur.

Les heures passent et je change de page.
J’espère que tout le monde aux US et dans le reste du monde comprendra qu’il m’est plus facile de t’écrire et de passer mes messages via le blog. J’aimerais tellement plus correspondre avec chacun, mais je suis dans un environnement dans lequel il m’est difficile de répondre à mes propres désirs.
Je suis avec une population de petits délinquants, ce qui change beaucoup de la prison où le grand… a des règles et où le respect règne. Un jour j’aurai le temps de raconter la violence humaine. J’ai l’impression d’être « sur-sur-surveillé » si vous voyez ce que je veux dire, ce qui rend presque tout impossible vu que je suis pris pour un indésirable.
Je me plonge dans la prière tel que j’en ai reçu l’enseignement, ce qui fait de moi encore plus un suspect au milieu de mes colocataires. Pour avoir plus chaud, j’ai mis une sorte de drap que j’ai lové dix fois autour de moi, ce qui fait que vous imaginez les cheveux longs, la barbe, le drap façon bédouin, ils voient un nouveau Lawrence of… enfin vous voyez, vaut mieux ne pas prononcer les mots qui reflètent une idée… Bon. C’est comme ça ici. J’espère que je vous aurai quand même fait rire de ce look à la Omar Sharif façon prison et qui penche entre Siddhartha ou, bon, comme ils m’appellent, Jésus, vous voyez, qui est pour moi peut-être une marque d’affection inconnue. Bon, je m’arrête là et je serai sûrement joli à voir en peinture via « Cha » je l’espère bien.
Tant de choses à partager.

« Shéma Israël », et tous ces textes que je ne cesse de me répéter qui sont comme « l’eau de la vie ».
Donne un message à chacun en remerciant tous ceux qui ont pris la peine de m’écrire un mot de réconfort.
C’est très difficile de se retrouver dans une situation où l’on a besoin d’aide, sans pouvoir la recevoir, alors que j’ai moi-même toujours aidé chacun gratuitement autant qu’il m’était possible. Nous avons appris dans la famille à toujours aider sans juger, mais voilà…
J’ai compris aussi que Dieu m’a donné énormément dans les mains pour que je fasse et que je m’en serve pour autrui. Autrui que je ne choisis pas.
Je vous embrasse tous.
Ne m’oubliez pas, et si vous le pouvez, écrivez moi ces petits mots qui sont tellement réconfortants dans la chaine d’amour qu’ils représentent.
Je vous aime
Alé

En Espanol
Hola,
Mando estas cartas a los abogados Love para que te lleguen Beatrice.Saluda a todo el mundo de mi parte, y agradécelos para sus fabulosas postales y cartas de amor y paz.
Desgraciadamente, no les puedo contestar porque no hay sellos internacionales en la cárcel de warsaw; pero lo importante es seguir poniendo los mensajes en el blog; no es útil que diga que no estoy bien, que no tengo mi tratamiento, o que no me dejan llamar por teléfono. No es útil porque a día de hoy ya se sabe por todos mis mensajes en el blog de todos estos meses.
Hago el Shabbat para guardar esta intensidad. Porque Shabbat es una fuente de alegría, paz y reconciliación, es también una manera de encontrarse con todo el mundo ya que es alrededor de una mesa, del hecho de compartir. Una mesa abierta tan importante para mi familia, verdad? Me acuerdo de la mesa familiar, con el cubierto de más por si acaso…Si, el Shabbat, este pan, este vino rezar para decir que estamos todos juntos , y después , cada uno puede ir donde quiere, salir con sus amigos en una discoteca (risas) u otro sitio, pero todos guardan en su corazón este momento donde se comparte. Es una obra de Amor cuando está entendido en su significado más abierto, sin religiosidad, pero en la universidad del mensaje. Estoy feliz de todo este reparto. ¡Aleluya!
Cuando veo las maravillosas cartas de Madou, de Tío Louis, pero que enseñanza recibo! Que feliz estoy de poder entender. Dios me ha vuelto más hermoso, mas verdadero…Contesta todos los días a mis preguntas. Me hace entender este mensaje que me calienta el corazón y hace de mí un ser diferente, e incluso en la cárcel, eso se siente.
Mi pelo largo, mi barba hacen de mí esta caballero revolucionario listo para cantar y bailar alrededor del fuego. Si, la alegría y la pena se han reunido. Que difícil es encontrar la verdad. Hay tantos caminos en el laberinto. La Biblia, La Torah y el Corán se leen de dos maneras ( bruta o simbólica) , pero la verdad que se esconde entre las líneas, que se revela en la perseverancia del amor, esta complicada y tan sencilla.Lloro, me rio, vivo, estoy aquí alrededor de todos vosotros y soy vivo en el firmamento, este sol que no para de brillar. Me nutre y me da fuerzas para atravesar ese desierto salpicado de estrellas.
Se me olvida un millón de cosas que me gustaría deciros pero es el precio a pagar para querer deciros tantas cosas.
Acabo de recibir una letra de Seha que me quiere ver; claro, como yo también si como a su amiga Sevan que escribe un francés perfecto.
He recibido una postal de Cha con pequeños dibujitos deliciosos y Paris… y hay tanto para decir, tanto para escribir, para querer pero sobre todo para entender (risas)
Nadie en la embajada para contestar a mis llamadas o las de los abogados! Solo Catherine ,maravillosa, responde presente desde Charlottesville. No puedo hacer nada, y es la técnica de ellos, impedirte todo así te vuelves un mendigo en un pasillo. Lo que veo allí es poco gloriosos, me atrevo incluso a decir inmundo, podría interesar los comités de Salud Publica.
Me digo por momentos que lo mas difícil será encontrar la fuerza de separarme de este pasado para vivir , dormir, y todo el resto, y sobre todo no quedarme en la crisis inconsciente de un hombre debilitado; de coger este momento como uno más de la existencia.
Gracias a Arthur por su maravillosa carta, que ganas tengo de estar con él, claro, para compartir todos estos momentos deliciosos que llamamos en música los silencios y que son seguramente los más creativos y exigentes, verdad?
Que placer entender por fin la evidencia ella sensación del día o del mañana! Que placer, no hay palabras, de tener esta familia tan diversa y tan fuerte, que me enseña y me ofrece este placer embriagador del compartir, del apoyo. Igual que unos amigos, verdaderos amigos presentes a través los meses. Echo de menos a Gainsbourg.
En las pocas noticias que recibo, he visto que el ex presidente finlandés Marti Ahtisaari ha sido nominado, en Estocolmo, Premio Nobel de la Paz. Un gran mediador a través el mundo. Sobre todo entre serbos y Kosovares.
Y el Premio Nobel de medicina 2008 ha sido dado a los investigadores franceses Françoise Barré-Sinoussi y Luc Montagnier por sus trabajos sobre el sida. Un pensamiento para Patrick y todos los que tienen el virus. No perded esperanza de vivir normalmente.
Oye! El 26 de octubre de 1967, o sea hace 41 años, Mohammed-Reza Pahlavi se coronaba el mismo Shah de Irán en Teherán. Se volvía el “chahanchah y aryamehr” , el “ sol de los arianos”. Su esposa Farah Diba se volvía emperatriz de Irán. Hasta que sea derrocado por los integristas religiosos Chiitas en febrero 1979. Habéis visto este maravilloso dibujo animado “Persepolis”?
Estamos a miércoles 29 de octubre y vuelvo a coger una hoja : no hay un día que no reciba una carta y eso me llena de alegría. Se puede llamar solo con el indicativo 804, lo que concierne al 98% de las personas encarceladas aquí. No tengo que comentar la suciedad de mis compañeros hasta tal punto que me pregunto como una mujer les puede querer. Y si! Misterios de la naturaleza! La detención aquí es más que una vergüenza, es un suplicio! Pero bueno, no os preocupéis, resisto perfectamente y incluso me rio de todo eso. Pero no tengo miedo, seguro que no, y si, entiendo.
De vez en cuando tengo la impresión que no podré ir hasta el final, pero después la fuerza me vuelve, y las ganas de veros a todos gana. Si, evidentemente, como decía una profesora mía en la escuela Saint Genes en Burdeos “ Aquí no es el Perú!”; Sin duda Madou Y Tio Louis que han vivido las oscuras horas de la guerra pueden entender lo que quiero decir. Ok, eso era el lado negro para reír un poquito y solo para que sepáis que no os escondo nada. Soy tal cual como soy.
Pero echo de menos las conversaciones telefónicas entre nosotros así como nuestras risas. Basta con que me hables de Paris, del Puentes de los Artes… y veo el decorado en mi cabeza; un poco como una canción de Gainsbourg, un día que estaba en un pub inglés… Bueno, esto son bonitos recuerdos y alegres paseos, textos que pasean en mi cabeza, colores sobre las paredes que tienen de vez en cuando tienen el sonido de las imágenes que me describes.
Me gusta tanto transportarme con palabras, imágenes, de los países que he vis, donde he tenido la suerte de cantar bailar, reír y gozar de la vida. Me acuerdo de este niño que me miraba con tanta intensidad que sabía el camino que tenía que seguir sin tener miedo, sin ahogarme en las estelas de la sociedad. Y haría este error, de correr el mundo, para saber quién soy, de encontrarme o volver a encontrarme, buscar esa verdad absoluta como lo describes tan bien en tu libro Bea. Ser un monje, no es realmente lo que imaginamos, es descubrirse en la verdadera libertad, la del interior.
Las horas pasan y cambio de página.
Espero que todo el mundo en EEUU y en el resto del mundo entienda que me es más fácil escribirte y pasar mis mensajes vía el blog. Me gustaría mucho mas mandar cartas a cada uno pero estoy en un evironamiento donde me es difícil responder a mis propios deseos.
Estoy con una populación de pequeños deliquentes, lo que cambia mucho de la cárcel donde el grande … tiene reglas y donde el reina el respeto. Un día tendré tiempo para contaros la violencia humana.Tengo la impresión de ser “sobre-sobre-vigilado” si veis lo que quiero decir, lo que me hace todo casi imposible ya que me toman por indeseable.
Me sumerjo en la oración tal me lo han enseñado, lo que hace de mi alguien más sospechoso aún en medio de mis coinquilinos. Para tener más calor, he enrollado como 10 veces alrededor de mí una especie de sabana, así que imaginaros el pelo largo, la barba al estilo beduino, ven un nuevo Lawrence of… bueno ya veis, mejor no pronunciar las palabras que reflejan una idea… Bueno… es así aquí. Espero que os haré hecho reír con ese look a la Omar Sharif estilo cárcel y que oscila entre Siddharta o como me llaman, Jesús, veis, igual es una marca de afecto para mí.
Bueno me paro aquí y sería seguramente muy guapo a ver en pintura vía “Cha”, lo espero!
Tantas cosas que compartir.
Shema Israel, y todos estos textos que no dejo de repetirme que son como “el agua de la vida”.
Da un mensaje a cada unos en agradeciendo todos los que se han tomado el tiempo de escribirme una palabra de consuelo. Es muy difícil encontrarse en una situación donde necesitamos ayuda, sin poder recibirla, cuando yo siempre he ayudado cada uno gratuitamente cuando me era posible. Hemos aprendido en la familia a siempre ayudar sin juzgar, pero bueno…He entendido también que Dios me ha dado mucho en las manos para que haga y para que lo use para los demás. Los demás que no elijo.
Besos a todos
No me olvidéis, y si lo podéis, escribirme estas palabras que son de tanto consuelo en la cadena de amor que representan.
Os quiero.
Ale

posted by Béatrice d L at 0:00  

Mardi, novembre 4, 2008

LETTRE D’ALE DE WARSAW- TO ALL OF OUR FRIENDS

La lettre en anglais écrite par Alé a d’abord été envoyée par la poste à son avocat américain puis a été retranscrite par jeannie du cabinet d’avocats en anglais, mais l’écriture d’Alé étant difficile à lire du fait de son opération, certains mots manquent. A partir de cette traduction, sa tante Edith l’a retranscrite en français.
Nous vous remercions de lire entre les lignes
Continuez à lui écrire à Warsaw (adresse dans une des lettres plus bas)
Merci

October 23, 2008

To all of our friends, A vous tous mes amis

Laws in jail for prisoners in transit are different and they don’t like me getting
photographs’ that are larger than 4 x 6 and only ten (10) are allowed per person
or a letter. In this case they are regarded as contraband – yes, its pretty crazy
isn’t it. It is so bad and I am feeling terrible, but what am I to do?
Les lois des prisons pour les prisonniers en transit sont différentes et ils n’aiment pas me voir avec des photos de mes proches ,plus grandes que 4 x 6 (et seulement 10 sont autorisées par personne) ou une lettre. Dans ce cas elles sont regardées comme de la contrebande – oui, c’est dingue non ? – c’est tellement difficile et je me sens tellement mal mais que faire ?

I still don’t know when I’m going to be in my final destination. Also, I can not respond to all of the beautiful letters. They don’t sell international stamps.
Je ne sais toujours pas quand j’irai à ma destination finale/ Je ne peux même pas répondre à toutes vos belles lettres, ils ne vendent pas de timbres internationaux.

The _________ pretty nice in front of Federal Court who claim to do everything for my health and will charge me for every thing to make my stay better, but you see the problem is they don’t normally have a prisoner like me that can connect with the press and explain how the treatment is that you can not even have rights for health care and its not privileged – its pretty pathetic, isn’t it.
La situation ( ??) est particulièrement bien face au tribunal fédéral qui se plaint de faire tout pour ma santé et veut me faire payer pour chaque chose pour rendre mon séjour meilleur, mais vous voyez le problème est qu’ils n’ont pas habituellement de prisonnier qui soit en lien avec la presse pour expliquer quel est le traitement subi, que vous n’avez pas les droits à la santé et que ce n’est pas un privilège – c’est plutôt pathétique n’est-ce pas ?

They have the same outfits from Auschwitz or Dachau (I am referring of course to concentration camps) and I think it’s pretty sad to remember between clothes and numbers to in fact happen years ago, but of course, here they don’t know. But for me it’s pretty sad when the place is in Warsaw and I do think about Poland of course and it freezes me to know how not so long ago people have been suffering because they were here or there at a bad moment, so anyway whatever.
Ils ont les mêmes équipements qu’Auschwitz ou Dachau (je me réfère aux camps de concentration bien sûr) et je pense qu’il est plutôt triste de rappeler entre les vêtements et les numéros ce qui a eu lieu il y a quelques années, mais naturellement ils ne savent pas. Pour moi, c’est particulièrement triste quand le lieu est à Warsaw et je pense à la Pologne naturellement et cela me glace de penser comment il n’y a pas si longtemps que ça les gens ont soufferts parce qu’ils étaient ici ou là au mauvais moment.

I know the new album of “Air” is out, but I didn’t listen to it of course, also “The Kooks” and “Brazilian Girls” and the “Band” “Debu or Bedu”. I don’t remember sometimes, but it is just because I know.
who remember or who talk about this incredible Nobel Prize Martti Ahtisaari and the beginning of the end for a better future – green is what I am and what I want to be – Let’s protect our nature the Earth, the only one gift ___________ our God. I am thinking about myself and yes I don’t or I mean I can’t live without writers, so I read so many stupid books here, but I can understand why the literature is so different from one continent to another – Catherine Hermary-Vieille writes so gently, she has such the detail touch to make me remember my past and now my future – I have so much to talk about the past mostly when I saw that Mary Stuart and myself have the same _______ for twenty years –
To understand and to be – it is I think impossible if we don’t cross the desert and find the ways out or if I find it I do mean (laughing).
Je sais que le nouvel album de “Air” est sorti mais je ne l’ai pas écouté naturellement, aussi « the kooks » and « brazilian girls » et the Band ” “Debu or Bedu”. Je ne me souviens plus parfois mais c’est juste parce je sais
Qui se souvient ou qui parle de cet incroyable prix Nobel Martti Ahtisaari et le début de la fin pour un meilleur futur – « vert » est ce que je suis et que je veux être – Protégeons notre nature la Terre , le seul cadeau ….. de notre Dieu.
Je réfléchis sur moi, et oui je n’ai pas ou plutôt je pense que je ne peux pas vivre sans écrivains, ainsi je lis tellement de livres stupides ici, mais je peux comprendre pourquoi la littérature est tellement différente d’un continent à l’autre.
Catherine Hermary-Vieille écrit si superbement, elle a le sens du détail pour me rappeler mon passé et maintenant mon futur – j’ai tellement à dire sur le passé quand j’ai vu que Mary Stuart et moi-même avons le même ——– il y a 20 ans.
Pour comprendre et être, je pense qu’il est nécessaire de traverser le désert et trouver les chemins hors de nous, ou plutôt vc’est mon cas dois-je dire (rires)

There is no word to describe me and after all I am so much back from myself that looks like a romance of Dostoiesky even Gogol may be but for sure “epileptic” like royal to know the hurt of heart – what more beautiful then a poem written between blood and tears of love listening to a saxophone or maybe a mass for death from Mozart never finish but can we finish a painting
only the unfinished is art or passion of human expression of one moment past between love and hate for the beauty of a word “passion”.
Il n’y a pas de mot pour me décrire et après tout je suis tant retourné sur moi-même que cela ressemble à une romance de Dostoievsky même gogol devait être pour sûr épileptique comme royal pour savoir la blessure du cœur – quoi de plus beau qu’un poême écrit entre sang et larmes d’amour écoutant un saxophone ou peut-être un requiem de Mozart jamais terminé mais peut-on terminer une peinture? seul ce qui n’est pas fini est art ou passion de l’expression humaine, d’un moment entre amour et haine pour la beauté du mot passion.

Your dear friend,
Ale

posted by Béatrice d L at 16:42  

Jeudi, octobre 30, 2008

PEU DE NOUVELLES

Chers amis,

Nous n’avons pas de nouvelles directes d’Alé, habituellement transmises par son avocat américain, car il ne l’a pas joint depuis vendredi dernier. Nous savons juste qu’il ne reçoit pas ce dont il a besoin côté médicaments et nous avons mis tout en route avec le consulat pour trouver une solution.

De toutes façons, ce sera plus long que nous ne le pensions.
Il devra retourner à Big Spring.

Pensez à lui très fort car sa solitude doit être très difficile à vivre
Et écrivez lui bien sûr à Warsaw (adresse dans message précédent) puisque nous n’avons pas de nouvelles comme quoi il aurait de nouveau été transféré ailleurs.
Bonne journée à chacun
Et que la lumière ne s’éteigne pas dans l’épreuve de la durée.

POCAS NOTICIAS

Queridos amigos,
No tenemos noticias directas de Alé, de costumbre trasmitidas por su abogado americano, porque no ha hablado con él desde el viernes pasado. Solo sabemos que no recibe toda la medicina que necesita y hemos puesto todo en marcha con el consulado para encontrar una solución.

De todos modos, tardará más de lo que pensabamos. Tendrá que volver a Big spring.

Pensad mucho en él porque su soledad tiene que ser muy dificil a vivir.
Y por supuesto escribenle a Warsaw ( dirección en el mensaje precedente) ya que no tenemos noticias de que habria estado trasladado a otro sitio.

Y que la luz no se apague aunque la espera sea larga.

posted by Béatrice d L at 13:50  

Mardi, octobre 14, 2008

ECRIVEZ VITE A ALE- GOOD EVENING EVERYONE_ MANDAR CARTAS A ALÉ LO CUANTO ANTES

Bonsoir à tous,

les nouvelles que nous avons sont assez alarmantes: Ale ne reçoit pas la totalité des médicaments dont il aurait besoin entre autres pour l’épilepsie. il ne reçoit que de l’ibuprofène matin et soir. Il commence à ressentir les symptômes qu’il reconnait maintenant être ceux qu’il a déjà connu avant ses comas.

Bien sûr, ses avocats sont au courant et vont essayer d’intervenir, mais Alé souffre aussi de l’isolement. Je viens enfin d’obtenir son adresse pour lui écrire:

Northern Neck Detention Center
Alexandre de Basseville
71376-083
PO Box 1060
Warsaw, VA 22572
USA

S’il vous plait, envoyez-lui le plus vite du courrier pour l’encourager à tenir.
Mettez bien votre adresse au dos.
Gardez une copie au cas où il serait transféré de cette prison sur une autre avant que votre courrier ne lui parvienne.
Vous pouvez lui envoyer aussi une carte qui lui apporte de la gaité ou de l’humour, une photo, bref, laissez aller votre imagination et votre générosité.

Nous ne pouvons pas faire plus pour le moment, alors merci de « l’inonder » de courrier, sans cesser d’envoyer votre lumière, vos pensées, vos énergies positives, vos prières, tout ce qui fait du bien.

Merci à chacun

PS: j’attends les traductions de ce texte en anglais, merci d’avance aux premiers qui pourront prendre ce temps pour le faire

Béatrice et tous ceux qui sont présents dans sa famille et ses amis pour aider Alé

ENGLISH
Good evening everyone,
The news we have to share is rather alarming: Alé is not receiving all the medications he needs for his epilepsy. He’s getting only ibuprofen twice a day. He is beginning to experience the symptoms that he now recognizes as those he had before prior to his comas.
Of course, his lawyers are aware of this and are going to try to intervene, but Alé is also suffering from isolation. I have finally gotten the address to write to him:
Northern Neck Detention Center
Alexandre de Basseville
71376-083
PO Box 1060
Warsaw, VA 22572
USA
Please, send him mail as soon as you can to encourage him to hold on. Also include your address on the back.
Keep a copy in case he’s transferred to another prison before he gets your letter. You could also send a card to bring him a bit of cheerfulness or humor, or a photo — unleash your imagination, your generosity.
We cannot do anything further for the moment, so thank you for “flooding” him with your mail, for never ceasing to send him your light, your thoughts, your positive energies, your prayers, everything that does him good.
Thanks to all of you.
Béatrice, and all of the family and friends who are helping Alé

ESPAGNOL
MANDAR CARTAS A ALÉ LO CUANTO ANTES
Buenas noches a todos,
Las noticias que tenemos son bastante alarmantes: Alé no recibo toda la medicina que necesita, entre otros para la epilepsia. Solo tiene ibuprofeno mañana y noche. Empieza a sentir los primeros simptomas que el reconoce para haberlos tenido ya antes de sus comas.
Sus avocados están por supuesto informados y van a intentar intervenir, pero Alé sufre también de aislamiento. Me han dado su dirección para escribirle :

Northern Neck Detention Center
Aexandre de Basseville
71376-083
PO box 1060
Warsaw, VA 22572
USA

Por favor, escribirle lo cuanto antes cartas para animarle. Poned bien vuestra dirección como remitente. Y guarde una copia por si lo cambian de carcel antes de que le llegué vuestra carta.
Le podeis mandar también una postal que le trasmite alegría o rhumor, una foto, bueno, que hable vuestra imaginación y generosidad.

No podemos hacer más de momento, así que gracias por « inundarle » de cartas, sin parar de mandarle vuestra luz, vuestros pensamientos, vuestras energiaspositivas, vuestros rezos, todo lo que le hace sentir mejor.

Muchas gracias a todos

Beatrice y todos los que están presentes en su familia y sus amigos para ayudar a Alé.

posted by Béatrice d L at 20:13  
« page précédentepage suivente »

Propulsé par WordPress